|
DTP bezeichnet das Anfertigen einer reprofähigen Druckvorlage mit einem PC sowie spezieller Software und Peripherie. Mit anderen Worten, Desktop Publishing ist Textverarbeitung inklusive Grafik- und Layoutarbeiten.
Lingua-World steht für höchste Qualität. Hierzu zählt auch die Qualität der Grafik eines Übersetzungsprojektes. Wir verfügen über eine eigene DTP-Abteilung, die den gesamten Prozess der grafischen Umsetzung realisiert.
Workflow All in One. Unsere Projektmanager erhalten den zu übersetzenden Text in dem entsprechenden DTP-Programm. Anschließend wird der Text extrahiert und übersetzt. Unsere DTP-Spezialisten konvertieren den Text danach wieder in das ursprüngliche Format.
Unsere eigene Lektoratabteilung erhält danach ein PDF-Dokument, welches dort zur Korrektur vorliegt. Hierbei wird besonders auf folgende Elemente geachtet:
- Größe der Seite - Schriftart und Schriftgröße - Auflösung und Größe der Bilder - Position und Typ der grafischen Elemente
Sämtliche Formatierungs- bzw. Layoutfehler werden dokumentiert und anschließend zurück an die DTP-Abteilung zur Korrektur gegeben.
|